|
外資系企業への求人公告への 応募を行っておられる方、またこれから行おうと思っておられる方にとって、最初に自分をアピールすることができるツールが職務経歴書でしょう。
もちろんごお客様ご自身の英語力で十分アピールできる!とおっしゃる方もいらっしゃるでしょう。しかし、自分のことを十分に理解してもらうために作成する書類です。 自分の母国語である日本語で書く熱い気持ちを100%職務経歴書に英語化して表現することができるでしょうか。現社会においてインターネットという心強いツールが存在しており、様々な書類テンプレートが無料で手に入る昨今ではありますが、型押しされたような文面の職務経歴書では採用担当者への印象度も高いものを望むことは難しいでしょう。まして、母国語ではない英語での職務経歴書となれば尚のことです。
東海綜合翻訳センターでは英語をはじめとした各言語のネイティブスピーカーがあなたの職務経歴書の翻訳をさせていただきます。お客様が企業へぶつけたい思いを自分の言語で作成していただき、その思いを言語のスペシャリストがそのままの気持ちが伝わる形で翻訳いたします。さらに、東海綜合翻訳センターでは翻訳者からあがってきた翻訳原稿をコンピューター上で2台のディスプレイを用い元原稿と翻訳後原稿を並べてお客様の大切な職務経歴書原稿に言葉の漏れや表現がおかしくないかチェックいたします。
さらに、お客様のご希望があれば追加でネイティブスピーカーによるさらなる表現のチェックも承ります。より翻訳後の言語で自然で、感性あふれる表現をお望みの方はぜひネイティブチェックもどうぞご検討ください。 |