通訳はお客様にとって非常に重要なものではありませんか?

海外商取引:
「こんな契約内容のはずじゃなかった!」
「思っていた商品とちがう!」
「指示した作業と違う!」


海外との取引でそんな「通訳を使っていれば!!」と後悔した経験はありませんか?
もちろん、その様なことはないにこしたことはないですが…
残念なことに通訳を介さない為に損失を受けてしまう事が少なくないようです。
グローバル社会において海外企業との商談、契約の為の折衝時の通訳は重要なものです。
大きな商談はもちろんのこと、小さな商取り引であっても海外とのやり取りは言葉という障害が立ちはだかることがあります。
お客様と海外の取引先とのやり取りの中で、商品や契約内容の折衝の際、微妙なニュアンスを伝えることが私たちの務めです。
お客様が伝えたい「その言葉」を私たちは相手に伝えます。

観光ガイド:
・私たちの地域に海外からの視察団(観光客)がやってくる。
・企業で海外からの見込客が見学に来てもらえそうだ…

でも、外国語を話せるスタッフがいない!

でも、ご安心ください。

弊社では「日本語←→英語」「日本語←→中国語」通訳者を派遣いたします。
近年、観光地には中国から旅行に来られる方が非常に増えています。
外国からのお客様(観光客)にもっと日本を知ってもらいたい。そんな思いを形にします。
日本在住のネイティブスピーカーのスタッフ(母国語が「英語」「中国語」のスタッフ)もしくは、「英語」「中国語」が堪能な日本人スタッフがお客様の大切 な思いと言葉を伝えます。

 
言  語
半  日
一  日
観光ガイド・レセプション・接待通訳
日本語・英語
16,000〜
29,000〜
日本語・中国語
商談・研修・代表団随行・取材通訳
日本語・英語
26,000〜
39,000〜
日本語・中国語
国際会議・シンポジウム
日本語・英語
(逐次通訳)
48,000〜
63,000〜
日本語・中国
(逐次通訳)
日本語・英語
(同時通訳)
日本語・中国語
(同時通訳)

※すべて税込価格です

観光ガイドから、国際会議の同時通訳まで、多彩な分野・言語の通訳者 を派遣いたします。

複数の通訳者を派遣する場合や、業務が特殊な場合などは、豊富な経験をもつ弊社専任コーディネーターがプロジェクト段階から当日、さらに終了後のフォロー までお手伝いをいたします。

なお、上記料金表は一例です。ご予算や状況に応じて変更が可能ですので、どうぞお気軽にお問い合わせください。

 

その他詳細についてはお気軽にご連絡ください

東海綜合翻訳センター 総合受付

メールでのお問い合わせ tsh@gol.com
お電話でのお問い合わせ 052-323-1323 
FAXでのお問い合わせ  052-323-1388

担当:伊熊(いくま) 
   奥平(おくひら)

(月)〜(金) 9:00〜17:30  土日・祝休み